站在发行商角度而言,影视字幕也得符合经济效益。
Continue reading
站在发行商角度而言,影视字幕也得符合经济效益。
Continue reading马来文除了粗话、与性相关的名词以外,部分限制字眼是出乎小编意料之外。
Continue reading11 月 26 日(星期四)晚上 8.30,欢迎一起来听文玉创办人陈玉莲与前媒体人赖嘉仪说翻译谈字幕。
Continue reading影视字幕提供人们了解外国文化与其他宗教的机会。
Continue reading或许,菲律宾人认为上厕所是舒服惬意的享受吧!
Continue reading在翻译的过程中,不乖离原意是第一守则。原文没有提到 “very”,就不要加上“许多”“很多”“非常”等字眼。
Continue reading精准的影视字幕也可以作为我们学习语言的方式。
Continue reading兼顾原文和译文的文采以及阅读对象,是翻译的挑战,也是乐趣。
Continue reading