直译有时会导致意义丢失,甚至将原意扭曲成完全不同的意思。
Continue readingCategory: 文字业务
HH Space Academy:《韩式香氛蜡烛和扩香石制作指南》
文玉为 HH Space Academy 提供出版咨询、编校、设计与排版服务。
Continue reading梁雅生:《认识世界文化遗产——玲珑》
文玉负责《认识世界文化遗产——玲珑》的编校、设计与排版,让更多人认识玲珑这座被时光蒙尘的县城。
Continue reading智慧花园:宣传布条设计
适逢智慧花园成立15周年,文玉为智慧花园设计与印刷宣传布条。
Continue reading复盘 2022 年·文玉的自资出版项目
本期《文玉通讯》带你悉数文玉一年来的自资出版合作项目。
Continue readingSummer Glitz:名片设计
文玉为 Summer Glitz 设计与印刷名片,柔软绸缎、蓝粉色调、母子同欢,尽显品牌理念。
Continue readingBeatbox 心:宣传布条设计
文玉为 Beatbox 心设计与印刷宣传布条,让更多人认识 Beatbox 心,并推广 Beatbox 文化。
Continue reading翁诗钻:《瘟疫蔓延时:新冠病毒大时代的集体记忆》
文玉再次为翁诗钻医生编校、排版和印刷自资出版新作。
Continue reading嘘,有宝藏!推荐五个设计网站
收藏灵感碎片,让你的设计灵感源源不绝。
Continue reading“Baru”“Baharu” 大不同
勤翻字典,追根究底地查证,才能确保翻译的精准。
Continue reading