随处可见的标识语,翻译得当就可起到交流、警示作用;否则就会闹出笑话。
Continue readingTag: 李卓恩
字幕组——打开世界之窗
字幕组是跨语言的传播者,他们为爱发电,打开了世界的大门。
Continue reading字幕的种类
不同的字幕都有存在的意义。该如何定义 subtitle 和 caption?
Continue reading读杂文有感——译者的未来
在科技时代下适应和学习、进步和创造,是译者们未来的走向。
Continue reading《笔下求生》——追求完美,或拯救生命?
别让语言文字这把双刃剑,成为伤害人的武器。
Continue reading字体设计行家——藤田重信
毫不犹豫,尽心尽力的行家之风,让日本大街上随处可见他的字体。
Continue reading口译员遇到笑话时会怎么翻译?
丰富的知识储备、高度专注度和良好的应变能力造就了成功的口译员。
Continue reading联想意义——翻译中的文化陷阱
翻译本质上是一种跨文化交际活动。
Continue reading在实习中找寻自我
通过实习,找寻自我,确定自己未来的定位。
Continue readingCousin 不只是 Cousin
做翻译,最重要的就是要永远保有好奇心。
Continue reading