身为文字工作者,我深知翻译当中的许多窍门,是谷歌翻译还无法打开的。
Continue reading
身为文字工作者,我深知翻译当中的许多窍门,是谷歌翻译还无法打开的。
Continue reading
书腰,是台湾的叫法,在中国与日本分别被称为“腰封”和“带”(Obi)。
Continue reading
纸质书,一个能让人从忙碌纷扰的世界中进入到惬意环境中的存在。
Continue reading
或许,菲律宾人认为上厕所是舒服惬意的享受吧!
Continue reading
现在的你,还在读诗吗?
Continue reading
随着时代进步及竞争日益增大,做好一份公司简介、定位好企业形象是必须的。
Continue reading
在翻译的过程中,不乖离原意是第一守则。原文没有提到 “very”,就不要加上“许多”“很多”“非常”等字眼。
Continue reading
书签,很多人都觉得它可有可无,往往忽略了它的存在,但我可不这样认为。
Continue reading
元宵节在新马有个独特的名称,即“Chap Goh Mei”。
Continue reading
随着科技的进步,互联网可说是现代人不可或缺的一部分,人们常常上网评论帖子或者发表个人意见。
Continue reading